Das poesiefestival berlin

 

Puerto Berlín

Ein Symposium über Berlin als Heimathafen lateinamerikanischer Literaten

Stadtsprachen
http://stadtsprachen.de/event/puerto-berlin/
von Jeanette Kördel

Innerhalb des Projekts PARATAXE – die internationalen Literaturszenen Berlins fand am Freitag den 19.05.2017 das Symposium „Puerto Berlín“ im Literarischen Colloquium statt. In drei Panels und einer Abendlesung wurden die Etappen einer ebenso faszinierenden wie kosmopolitischen Literaturgeschichte untersucht: das Wirken lateinamerikanischer AutorInnen in Berlin, einer Stadt die für viele Literaten als temporärer oder permanenter Heimathafen fungiert. Das erste Panel am Vormittag stand unter dem Motto „TRANSIT – Aufbruch und Exil. Die 1960er und 1970er Jahre“ und betrachtete Berlin als Metropole geflüchteter Literaten und Kulturschaffender, die aus den Diktaturen ihrer Heimatländer fliehen mussten. Ein Schwerpunkt bildete hier Chile, aus dem während der Pinochet-Diktatur (1973-1990) zahlreiche Intellektuelle ins Exil gezwungen wurden. Fragen hierzu waren u. a.: Welche exilierten AutorInnen fanden in Berlin – Ost oder West – einen neuen Aufenthaltsort oder schrieben im Transit? Wie das insilio (innere Emigration) barg das exilio Risiken. Welche sind dies, literarisch, kulturell und politisch gesprochen gewesen? Und: Konnten sich die in Berlin exilierten AutorInnen in den Boom der lateinamerikanischen Literaturen einschreiben? Gemeinsam mit der chilenischen Autorin und Historikerin Patricia Cerda diskutierten Chile-Experten und LiteraturvermittlerInnen diese Fragen und beleuchteten die Anfänge der lateinamerikanischen Literaturgeschichte in Berlin genauer.

weiterlesen…

Literature Away from Home: Jake Schneider on Translation, Little Magazines and More

Jake Schneider is the editor in chief of SAND, Berlin’s English literary journal. His translation of Ron Winkler’s poetry collection Fragmentierte Gewässer (Fragmented Waters) was released by Shearsman Books last October. He works as a freelance translator from German to English.

Interview by Chris Fenwick

SAND is an English-language journal based in a German city. How do you think it differs from journals in English-speaking countries?

SAND itself is a Berliner by birth, even if virtually everyone who’s worked on it over the past eight years is a Berliner by choice, born elsewhere and likely to move on eventually. This a city of fleeting convergences, eager arrivals and sudden departures, and all that history has left many layers of unique creative residue, which is why we aren’t just a direct transplant from some other place where English is the official language.

In cosmopolitan Berlin, English now represents a kind of horizontal communication, often between people who grew up speaking a third or fourth language. English is the language people arriving here speak. That makes it a symbol of inclusion, while German is a daunting gate that fresh Berliners who are serious about settling down can only pass with years of study and practice.

weiterlesen…

Roundtable: Beauty

On April 26, a roundtable discussion on beauty took place at Spektrum in Berlin. The event was organized and moderated by Dennis Schep (Friedrich Schlegel Graduiertenschule). Participants were:

Christina Dimitriadis (Visual artist, NYU Berlin)
Chris Fenwick (Literary scholar, Friedrich Schlegel Graduiertenschule)
Joshua Fineberg (Composer, Boston University)
Melissa Steckbauer (Visual artist)

roundtable beauty
Marcel Duchamp’s Fountain, 1917

 

What follows is an abridged and edited transcript of the input statements and the subsequent discussion.

Dennis: What got me interested in this topic is the observation that, whereas one might suppose that art is about making beautiful things, nowadays this aim does not figure in artist’s statements, and neither is beauty a dominant concern in the discourse about art. After spending 10 years in the university and being accustomed to a critical vocabulary, I myself have come to suspect judgments of beauty: to say something is beautiful almost sounds naive. Recently, Sianne Ngai has argued that our aesthetic categories are no longer the beautiful and the sublime, but the cute, the zany and the interesting. Perhaps we could say that beauty is marginalized in the fields of art and academia. I am interested in the reasons for this marginalization.

weiterlesen…