Celan übersetzen
Details
Am Montag, 14. Juni und Dienstag, 15. Juni 2021, findet unser digitaler Workshop zum Thema “Celan übersetzen” statt. Anhand ausgewählter Gedichte sprechen wir mit internationalen Übersetzer*innen und Forscher*innen
Details
Am Montag, 14. Juni und Dienstag, 15. Juni 2021, findet unser digitaler Workshop zum Thema “Celan übersetzen” statt. Anhand ausgewählter Gedichte sprechen wir mit internationalen Übersetzer*innen und Forscher*innen über die Praxis des Übersetzens von Celans Lyrik, aber auch über Fragen des Kulturtransfers und der Vermittlung in unterschiedlichen Sprachen, Ländern und Kulturen. Wir würden uns über Ihr Interesse und Ihre Teilnahme sehr freuen!
Programm
Montag, 14. Juni 2021
9:15-9:45 Begrüßung (Florian Höllerer, Friederike Günther, David Wachter)
9:45-10:45 Jadwiga Kita-Huber(Krakau): Paul Celan in polnischer Übersetzung
10:45-11:00 Pause
11:00-13:00 Simone Homem de Mello (São Paulo), Luis Miguel Isava (Caracas/Berlin) & Douglas Pompeu (Berlin), im Gespräch mit Diego León-Villagrá (Berlin): Celan’s Weggebeizt in Spanish and Portuguese Translation (Panel in English)
13:00-14:30 Mittagspause
14:30-16:00 Workshop: Weggebeizt übertragen – Herausforderungen (offene Diskussion gemeinsam und in Teilgruppen)
16:00-16:15 Pause
16:15-17:15 Peter Goßens (Bochum): Anne Blonsteins Übersetzungen der Celan-Übersetzungen
17:15-17:30 Pause
17:30-19:00 Pierre Joris (New York): Todtnauberg in English Translation – Conversation with Friederike Günther and David Wachter (Panel in English)
Dienstag, 15. Juni 2021
9:30-9:45 Begrüßung & Einführung
9:45-10:45 Ton Naaijkens (Utrecht): Lichtzwang in niederländischen Übersetzungen – Übersetzergespräch mit Jana Weiß (Berlin)
10:45-11:00 Pause
11:00-12:00 Evelyn Dueck (Zürich): Retraductions – Lichtzwang in Frankreich
12:00-13:30 Mittagspause
13:30-14:30 Clément Fradin (Paris): Lichtzwang in französischen Übersetzungen – Übersetzergespräch mit Friederike Günther
14:30-15:30 Dirk Weissmann (Toulouse): Gipfeltreffen zwischen erhabener Waldidylle und Morast der Geschichte: Bemerkungen zu einigen französischen Todtnauberg-Übersetzungen
15:30-16:00 Pause
16:00-17:30 Yoko Tawada (Berlin): Gespräch über Paul Celan – mit Friederike Günther und David Wachter
17:30-17:45 Abschluss
Anmeldung:
Bitte melden Sie sich bei Interesse bei David Wachter an: David.Wachter@fu-berlin.de. Sie erhalten dann wenige Tage vor dem Workshop eine E-Mail mit weiteren organisatorischen Hinweisen sowie dem Link zum Webex-Meeting.
Mehr anzeigen
Zeit
14. Juni 2021 9:15 - 15. Juni 2021 17:45(GMT+02:00)